Maito Fujioka


В деревне Уэно зимой пропала девочка Миюки, а староста Киримото нашел в лесу поломанный детский заяц из глины. Он пошел в уездный город, где в трактире «Сосна» сидел за чашкой дешевого сакэ Рёта — когда-то знаменитый ронин, а теперь подрабатывавший переписчиком писем. «Три мешка проса в год, кров и еду. Больше у нас нет, — сказал Киримоти, кладя на стол глиняный осколок. — И они забирают детей».
Когда читаешь, как Бакин рассказывает Хокусаю о восьми самураях, у меня спадает дыхание. Эти воины — словно живые, со своей яркой, опасной судьбой, а жемчужины, что они носят — это не просто украшения, а что-то гораздо большее. Вся эта история с проклятием, которое висит над их родом, звучит словно из древнего сказания. Писатель так красочно описывает битвы, их походы, странствия — и сердце будто