Pål Richard Lunderby


Эйнар, вернувшись в родную деревню под Бергеном после десяти лет учебы в Осло, обнаружил, что рыбный завод, где работал его отец, закрыт. В порту ржавеют траулеры, а на причале Лив, его сестра, в зеленом вязаном свитере чинила сети. "Правительство продало квоты китайцам, — бросила она, не поднимая головы. — Теперь тут только туристы да их фотоаппараты". Вечером за треснувшим кухонным
В самой глуши Норвегии проснулся новый гигантский тролль. Огромный, страшный, словно из древней легенды, который раньше жил только в страшных сказках у костра, а теперь — прямо здесь, среди холодных фьордов и снежных склонов. И как всегда, именно в этот момент на сцену выходит Нора Тидеманн. Палеонтолог, которая привыкла разглядывать кости и окаменелости, а теперь вынуждена сталкиваться с живым
Каю, пятнадцать лет, чинит свой дрон у окна в Осло, когда по экрану телефона ползет оповещение: в леднике Йотунхеймена сошел пласт льда, обнажив скалу с неизвестными рунами. Он тут же звонит отцу, Кристофферу, который уже смотрит на это в прямом эфире новостей. «Пап, это же не просто трещина, посмотри на симметрию», — говорит Каю, увеличивая снимок на планшете. Кристоффер, поправляя очки,