Лю Хао


Ли Вэй, дочь рыбака из деревни Циньвань, каждое утро чинит сети на пыльном причале, пока её отец торгует кальмарами на рынке. Её друг детства Чэнь Хао, в масляном комбинезоне, ковыряется в двигателе старой лодки «Морская ласточка», бурча: «Опять прокладку порвало…» Ли Вэй бросает камень в воду: «Если заглохнешь посередине залива — вытащишь хоть меня?» Он хмыкает: «Только если делиться будешь вон
Ли Сяохуэй, худощавый парень в очках с потёртой оправой, каждое утро развешивал пучки сушёного женьшеня и полыни на балконе клиники «Байьунь». Его наставник, Чжан Вэймин, с утра ворчал: *«Если будешь мешать имбирь с мёдом до восхода, от кашля толку не будет — инь нарушишь»*. В переулке за окном гремели тележки с углём, а Сяохуэй записывал симптомы местного рыбака — тот жаловался на холод в
Лу Фэй вляпался по полной: один крупный проигрыш в казино — и вот он уже по уши в долгах перед Цинь Хайпэем. Тяжесть этой задолженности давит на него, будто невидимая цепь, и сбросить её не просто. И тут судьба подбрасывает неожиданный поворот — он встречает Цинь Сяояо, дочку своего кредитора. Девушка сама на грани — собирается сбежать из дома, рваться из-под контроля семьи, начать жизнь с