Алан Карр


В старом кинотеатре в Брайтоне Вивьен Холлоуэй, королева в бархатном платье с выцветшими розами, клеила пайетки на перчатки. За кулисами Триша "Глиттербомб" Уилкс из Чикаго спорила с судьёй: «Ты называешь *это* макияжем? У меня тушь плавилась быстрее, чем твои аргументы!» В Лондоне, на заброшенной фабрике, участницы тащили друг другу парики во время задания «Слепой макияж». Кто-то
Знаешь, вот история про одного учителя — Пола Маденса. Ну, типичный неудачник, если честно. Когда-то мечтал о театре, а теперь вот бубнит учебники в классе. И представь, этому вечному нытику вдруг впихивают организацию школьного рождественского спектакля! Серьезно? Да у него даже кактус на подоконнике чахнет от его вечного брюзжания… А тут еще, как назло, объявляется *она*. Та самая, из прошлого.
На ферме, где пахнет свежей землёй и влажной травой, разыгрывается настоящая история — гигантские тыквы растут быстрее, чем можно себе представить, а персонажи вокруг такие колоритные, что с ними постоянно случаются самые нелепые и забавные истории. В центре всего этого хаоса — маленькая девочка, которая, кажется, точно знает, что делает, когда берётся за выращивание этих огромных овощей. Каждое