Лэйси Бонд


Марко Руссо, детектив с подрагивающими от бессонницы пальцами, копался в бумагах на кухне своей съемной квартиры в Турине. На столе — фото Алессии Бьянки, студентки, пропавшей после вечеринки в подвале бара *Rosso Sangue*. В её комнате он нашёл дневник с вырванными страницами и детским рисунком: чёрная лодка на озере Комо. «*Qui non si parla del passato*», — бросил бармен, когда Марко спросил о
В мастерской Бэзила Холлуорда на Мэрилебон-стрит пахнет скипидаром и лавандовым маслом. Художник, вытирая кисти о запачканный холстом фартук, просит Дориана Грея замереть у окна: *"Свет падает иначе, когда вы моргаете"*. Лорд Генри Уоттон, развалившись на бархатном диване с бокалом абсента, усмехается: *"Ваша невинность — как этот туман за стеклом. Красиво, но к полудню
Эмили Харт, журналистка из лондонской газеты, копается в старых коробках с документами брата, Джейка, пропавшего три месяца назад после ночной смены в аэропорту. Она находит распечатку переговоров диспетчеров с рейсом BA-427 — дата совпадает с последним днем, когда Джейка видели живым. На обороте — каракули: *«Склад D, 22:30»* и нарисованный символ, похожий на перевернутый якорь. В баре «Крыло»,
В центре истории — Майк, парень, который уже слишком давно живёт на улицах Лондона. Его дни тянутся один за другим, будто серые кирпичи старых домов, и иногда кажется, что он просто растворяется в этом холодном городе. Но внутри у него всё бурлит: он устал от того, как сам себя ломает. Устал от привычек, которые тащат на самое дно, и от мыслей, которые не дают поднять голову. Он не пытается
Лондон, район Ламбет. Четырнадцатилетний Джек Фаррелл, в толстовке с капюшоном, отрабатывает маршрут: станция «Ватерлоо», давка в час пик, быстрые руки. Его цель — кошельки, телефоны. Дома, в квартире с заляпанным окном, пахнет жареной картошкой, его старшая сестра Лиам кашляет, не вставая с дивана. Очередной карманник приносит неожиданное: из потертого кожаного портмоне выскальзывает не деньги,